Archives
A faded foam board sign is propped against an empty box on a storefront window. The sign combines signs in English and Spanish: “Warning / aviso,” “Surveillance at all times,” “Surveillance cameras, audio and video.”

Contra la Normalización de “Pájaros en el Alambre”: Vigilancia en México

En el argot mexicano, hay pájaros en el alambre es una expresión que indica que una conversación privada está bajo riesgo de ser escuchada por terceros. En el mismo argot,  a tales terceros se les llama orejas; a su labor, escucha. Hay pájaros en el alambre puede abarcar desde tías que escuchan una conversación desde otro cuarto de la casa hasta un teléfono intervenido por una agencia estatal. En el lenguaje cotidiano, esta frase apunta al conocimiento y a la expectativa cultural de este tipo de vigilancia. Si en una conversación alguien dice que hay pájaros en el alambre, se espera que sus interlocutores tengan cuidado con sus palabras; no que los pájaros se vayan. Se podría decir que inspira más a la autocensura que a la expectativa de privacidad. (read more...)

Boetbang image

시장을 질문하기: 한국의 ‘캐밍’(벗방) 시장은 어떻게 성장했을까?

‘캐밍’과 ‘벗방’ 디지털 기술의 발달과 함께 다양한 행위자들이 언제, 어디서든 자유롭게 온라인 공간에 접속할 수 있는 인프라스트럭처가 구축되면서 온라인 공간은 개개인의 일상 전반을 변화시켰다. 성적 욕망과 거래의 영역 역시 디지털 기술을 매개하여 확장 및 변화해왔는데, Sanders et al.(2018)은 이러한 성적 거래의 다양한 양태를 “인터넷-기반 성 노동(internet-based sex work)”으로 범주화하고 성적 서비스를 홍보하거나 매개하기 위해 인터넷을 사용하는 경우는 직접적인(direct) 성 노동으로, 온라인 또는 가상의 환경에서 발생하는 성적 활동을 간접적인(indirect) 성 노동으로 구별하기를 제안한바 있다(Sanders et al., 2018: 15). 영어로는 웹캐밍(webcamming) 또는 캐밍(camming)이라 불리는 이와 같은 성적 노동은 신체적 접촉 없이 디지털 기기를 매개로 성적인 서비스가 거래되는, 간접적인 성노동의 대표적인 형태로, 이들을 매개하는 플랫폼은 새롭게 등장한 성적 거래의 장으로 여겨진다(Jones, 2020: 3; Henry&Farvid, 2017: 119). 한국에서 벗방은 ‘아름다운’ 외형을 지닌 여성 BJ가 시청자와 소통하며 춤을 추고 노래를 하거나 성적인 행동을 하는 ‘여캠’(여성이 진행하는 캐밍)의 한 종류이지만, 여캠의 다른 방송들보다 강도 높은 노출과 적나라한 성적 퍼포먼스가 진행된다는 점에서 차별화된다(Lee, 2021:1). 또한 하나의 영상에 (read more...)

ထရိုးလ်လုပ်ခြင်း – စည်းကမ်းဖောက်ဖျက်ခြင်းလား၊ အပျော်အပျက်စနောက်ခြင်းလား (သို့မဟုတ်) အနှောင့်အယှက်ပေးခြင်းသက်သက်လား

“ဒါတွေအကုန်လုံးကို ငါဖတ်မနေတော့ဘူး ဒါပေမဲ့ ငါလိုးမခြူးမေပိုင် လူလိမ်ကြီး” ထိုမှတ်ချက်ကို Facebook ပေါ်တွင်ချန်ထားခဲ့စဥ်က ကျွန်မချက်ချင်းမတွေ့ခဲ့ပါ။ မိတ်ဆွေတစ်ယောက်က မှတ်ချက်ကို screenshot ရိုက်ကာပုံကူးယူထားပြီး မက်ဆေ့မှတဆင့် ကျွန်မထံသို့ နောက်တစ်နေ့ လှမ်းပို့တော့မှသာလျှင်သိခဲ့ရသည်။ ထိုမှတ်ချက်ချန်ထားခဲ့သူကို “ဂျွန်”ဟူ၍ ဤဆောင်းပါးထဲတွင် အမည်လွှဲတစ်ခုနှင့်ခေါ်ဝေါ်သွားပါမည်။ ဂျွန်တစ်ယောက် ယခုကဲ့သို့ညစ်ညမ်းရိုင်းစိုင်းလှသောအဆဲအဆိုမှတ်ချက်တစ်ခုကို ၄င်း၏နာမည်ရင်းနှင့် Facebook အကောင့်ကြီးကိုသုံးခဲ့သော်ငြားလည်း ဂျွန်သည်ကျွန်မ၏ပို့စ်တစ်ခုခုအောက်မှာ ထိုမှတ်ချက်ကိုချန်ထားခဲ့ရလောက်အောင်တော့ အတင့်မရဲလှပေ။ အခြားသူတစ်ယောက်က ကျွန်မ၏စာရေးသားချက်တစ်ခုကိုတုံ့ပြန်ထားသောပို့စ်တစ်ခုအောက်တွင်သာ ထိုမှတ်ချက်ကိုချန်ထားခဲ့ခြင်းဖြစ်သည်။ Screenshot ပုံကိုမြင်လျှင်မြင်ချင်းကတည်းက ဂျွန်၏နာမည်ကို ကျွန်မချက်ချင်းအမှတ်ရမိခဲ့သည်။ ဂျွန်သည် အသက် ၃၀ နှောင်းပိုင်းခန့် (သို့) ၄၀ ကျော်ခါစအရွယ်ရှိသော cishet လူဖြူယောင်္ကျားတစ်ယောက်ဖြစ်ပြီး အမေရိကန်ပြည်ထောင်စု၏ ပစိဖိတ်ကမ်းဒေသတွင်တည်ရှိသောတက္ကသိုလ်တစ်ခုတွင် ကျွန်မ၏မိခင်မြေဖြစ်သော မြန်မာပြည်အကြောင်းကိုသုတေသနပြုလုပ်ရန် ပါရဂူတန်းတက်ရောက်နေသောကျောင်းသားတစ်ယောက်ဖြစ်သည်။ မြန်မာလူမှုကွန်ယက်သုံးစွဲသူများ၏ပို့စ်များအောက်တွင် အမြဲလိုလို ကသိကအောက်ဖြစ်စေသောမှတ်ချက်များရေးကာ မြန်မာပြည်ရေးရာများနှင့်ပတ်သက်သောဆွေးနွေးမှုများတွင် ဝင်ရောက်စွက်ဖက်လေ့ရှိသောသူတစ်ယောက်အနေဖြင့် ဂျွန်သည် အွန်လိုင်းပေါ်က စိတ်အနှောင့်အယှက်ဖြစ်စရာ ထရိုးလ် (အပြောင်အပျက်သမား) တစ်ယောက်အဖြစ် နာမည်ဆိုးနှင့်ကျော်ကြားလှသည်။ ပညာရှင်ဆိုသည်ထက် ထရိုးလ် (အပြောင်အပျက်သမား) တစ်ယောက်ဟု ဂျွန်ကိုအမည်မှည့်ရလျှင် ပိုမှန်မည်ထင်သည်။ အင်တာနက်သည် ဂျွန်၏ကစားကွင်းကြီးတစ်ခုဖြစ်သည်။ မြန်မာလူမျိုးများသည် ဂျွန်၏ပစ်မှတ်များဖြစ်သည်။ Facebook ပေါ်တွင် ထရိုးလ်လုပ်ခြင်းဖြင့် ဂျွန်တစ်ယောက် သူ့ကိုယ်သူအပျင်းဖြေပုံပေါ်သည်။ အင်္ဂလိပ်ဘာသာစကားဖြင့်ချန်ထားရစ်ခဲ့သော ဂျွန်၏အထက်ကမှတ်ချက်သည် ကျွန်မနှင့် ထိုမှတ်ချက်ချန်ထားခဲ့ရာမူရင်းပို့စ်ကိုရေးသားသူအခြားမြန်မာလူမျိုးတစ်ယောက်ကြားက မြန်မာဘာသာစကားဖြင့်ကူးလူးဆက်ဆံဆွေးနွေးနေသောဒစ်ဂျစ်တယ်စကားဝိုင်းသို့ မည်သည်မှ ထဲထဲဝင်ဝင်အကျိုးတစ်စုံတစ်ရာမပြုခဲ့ပေ။ ထိုမှတ်ချက်သည် မြန်မာလူမျိုးများ၊ မြန်မာပြည်မှပညာရှင်များနှင့်တက်ကြွလှုပ်ရှားသူများကို ထရိုးလ်လုပ်ရန်၊ ကပြောင်ကပျက်လုပ်ရန် ဂျွန်၏နောက်ထပ်ကြိုးစားမှုတစ်ခုသာဖြစ်ခဲ့သည်။ မကြာသေးခင်အချိန်ကမှ ပါရဂူဘွဲ့ကိုရရှိခဲ့သော ရွှေ့ပြောင်းအခြေချပထမမျိုးဆက်နှင့် မိန်းမတစ်ယောက်ဟုအများကအမြင်ခံရသောသူတစ်ယောက်အနေဖြင့် ကျွန်မသည်လည်း ဂျွန်၏ရေဒါစက်ကွင်းအတွင်းသို့ ယခုချိန်မှာကျရောက်လာပုံပေါ်သည်။ ထိုအခါ ဂျွန်ကဲ့သို့သောထရိုးလ်များနှင့် ကျွန်မတို့ မည်ကဲ့သို့ပေါင်းသင်းဆက်ဆံသင့်သနည်း။ ထရိုးလ်လုပ်ခြင်း၏ လူမှုလုပ်ငန်းစဥ်က မည်သည်ဖြစ်သနည်း။ စနစ်တကျဘေးဖယ်ခံထားရသောသူများအတွက် ထရိုးလ်လုပ်ခြင်းသည် မိမိကိုယ်ကိုပြန်လည်ခွန်အားရှိစေသောအလုပ်တစ်ခုဖြစ်နေနိုင်သနည်း။ ယခုအဖြစ်ကဲ့သို့ အွန်လိုင်းပေါ်တွင်တွေ့ကြုံနေကြရသောအန္တရာယ်နှင့်အနှောင့်အယှက်ပြုခြင်းများကို မည်သို့သောနည်းလမ်းများကိုအသုံးပြု၍လျှော့ချနိုင်မည်နည်း။ စကန်ဒေနေးဗီးယန်းရိုးရာပုံပြင်များထဲမှ ဂူအောင်းနေထိုင်လေ့ရှိကြသော လူပုကလေး (သို့) သတ္တဝါအကောင်ကြီးတစ်ကောင်ဆိုသော မူရင်းအဓိပ္ပါယ်မှဆင်းသက်လာသောဝေါဟာရတစ်ခုဖြစ်သည့် “ထရိုးလ်” ကို အင်တာနက်ခေတ်တွင် “အွန်လိုင်းပေါ်၌ အဆိပ်အတောက်ဖြစ်စေသော၊ အကြောင်းအရာနှင့်မပတ်သက်သော (သို့) ရန်လိုသောမှတ်ချက်များ (သို့) အခြားသော အနှောင့်အယှက်ဖြစ်စေသော content များကိုရေးသားခြင်းဖြင့် အခြားလူများအား ဖျက်လိုဖျက်ဆီးပြုခြင်း” ဟု အဓိပ္ပါယ်ဖွင့်ဆိုလာကြသည်။ Merriam-Webster အဘိဓာန်မှ  ထရိုးလ်၏ရှည်လျားလှသောအဓိပ္ပါယ်ဖွင့်ဆိုချက်များထဲ၌ “အနှောင့်အယှက်ပြုခြင်း၊ ဝေဖန်ကဲ့ရဲ့ခြင်း၊ (သို့) (တစ်စုံတစ်ယောက်အား)  ဆန့်ကျင့်တိုက်ခိုက်ရာ၌ မခံမရပ်နိုင်လောက်‌အောင် နာမည်ညှိုးနွမ်းစေသော (သို့) လှောင်ပြောင်ပျက်ရယ်ပြုသောစာတန်းများ၊ ပို့စ်တင်ခြင်းများနှင့် အခြားလုပ်ဆောင်မှုများအား အထူးသဖြင့်အသုံးပြုခြင်း” အစရှိသည်သဖြင့် အဓိပ္ပါယ်ဖွင့်ဆိုထားသည်။ (read more...)

5 headphones floating on a pink wall

Antropología Digital de los Sentidos: Conectando Tecnología y Cultura a través del Mundo Sensorio

Con la ubicuidad de Internet y la abrumadora cantidad de pantallas que median nuestras prácticas cotidianas, la predominancia de la imagen en la vida diaria es indiscutible. La omnipresencia de la imagen ha guiado innumerables trabajos académicos centrados en lo visual. Por ejemplo, los estudios visuales y especialidades como la antropología visual destacan el valor etnográfico de las imágenes, que, tanto analógicas como digitales, se han convertido en poderosos vehículos para la construcción de conocimiento (Zirión, 2015; Gómez Cruz, 2012). Sin embargo, dado el predominio de lo visual, hemos descuidado la investigación respecto a otros sentidos; esta brecha se amplía aún más si consideramos su intersección con los estudios digitales. (read more...)

The Priestess tarot card

Cartas e Códigos: Espiritualidade e Magia na Era (Bio)tecnológica

Este não é um projeto científico ou tecnológico, mas talvez seja um projeto sobre ciência e tecnologia. Minha proposta é criar uma ferramenta mágica, um deck de tarot, que provoque o pensamento sobre como elementos místicos e religiosos permeiam o avanço da ciência e da tecnologia, em especialmente no campo da biotecnologia, e estão em constante confluência com todos os aspectos que o cercam: a academia, as startups, os investidores e afins. (read more...)

Lo Que Se Perderá: Un Gato, un Hombre con un Caballo y la Batalla en la Corte

Este ensayo une el trabajo de campo etnográfico con un guion gráfico para explorar futuros especulativos que surgen de procesos de despojo y pérdida en las estribaciones de la cordillera de los Andes en Chile Central. En 2022, activistas locales y miembros de la comunidad de Putaendo llevaron a Los Andes Copper, la empresa minera responsable del proyecto Vizcachitas, ante el Tribunal Ambiental de Chile. Alegaron que la empresa no había tenido en cuenta la presencia del gato andino en sus estudios de impacto ambiental. Un descuido que podría tener consecuencias graves e irreversibles para el ecosistema local y las fuentes de agua que sustentan a la comunidad. (read more...)

A picture of the entrance of the room where the Mocambo group works

Entre o Amargor do Anonimato e a Ética, o Racismo: Reflexões para Pesquisas Antropológicas sobre Ciência no ‘Quintal de Casa’ 

Este ensaio é resultado de uma chamada para compor uma roda de conversa sobre a realização de pesquisas antropológicas junto à cientistas pertencentes à “mesma casa” que nós, isto é, à mesma instituição de ensino. Convocada pela antropóloga e docente Soraya Fleischer, a roda de conversa reuniu cinco pesquisadoras, três mulheres e dois homens, vinculadas ao Programa de Pós-Graduação em Antropologia Social da Universidade de Brasília que realizavam pesquisas com outros pesquisadores da instituição sobre diferentes temáticas, mas tendo comum entre si a reflexão sobre a formação e atuação de cientistas. O objetivo da roda de conversa era promover reflexões para a pesquisa de cada participante, como também identificar padrões e especificidades de se realizar pesquisa no “próprio quintal.” (read more...)

Rows of palm trees and indiscriminate national flags frame a pedestrian walkway where people in suits and business attire are standing and walking. The walkway leads to a white building with a rounded, dome-like center area. The sun makes a white circle in the light blue sky.

Sobre el Acto de Observar: Reflexiones sobre las Negociaciones de la ONU sobre Política Climática desde París hasta Hoy

Observar (verbo) Notar o percibir (algo) y registrarlo como importante. Ver (a alguien o algo) cuidosa y atentamente. Notar o detectar (algo) durante un estudio científico. Hacer comentarios. Cumplir o acatar (una obligación social, legal, ética o religiosa) Guardar (silencio) en cumplimiento de una norma o costumbre o temporariamente en señal de respeto Cumplir o participar en (un rito o ceremonia) Celebrar o reconocer (un aniversario). Fuente: Oxford Languages (Consultado: 3 marzo 2024) www.google.com Casi todos los años desde 1994, representantes de 198 países se han reunidos en la reunión anual de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático (CMNUCC), conocida como la Conferencia de las Partes (COP), para debatir cómo abordar el inmenso y insoluble desafío del cambio climático. Junto a estes representativos nacionales, miles de participantes de organizaciones no gubernamentales (ONG) ambientales y sociales, empresas, gobiernos locales, naciones indígenas, instituciones de investigación y organizaciones comerciales siguen atentamente el curso de las negociones. A estos asistentes se les conoce oficialmente como “Observadores.” La primera vez que participé en estas reuniones como una Observadora fue en la COP 20 celebrada en Lima (Perú). El año siguiente en París (Francia), participé en las extensas negociones de la COP 21, en las que los países participantes adoptaron el Acuerdo de París. Ocho años más tarde, volví para la COP 28 en Dubai (Emiratos Árabes Unidos). Dado este lapso de tiempo, pude considerar: ¿Qué cambió de la COP 21 a la COP 28? ¿Cómo influyen las condiciones globales evolucionando en el proceso? Y ¿qué permite el acto de observar dentro de los espacios multilaterales y el proceso de elaboración de políticas? (read more...)