Search Results for: CASTAC

For the Flourishing of Feminist Sciences: Distributing Seeds from the RAFeCT Network

For at least four decades, feminist researchers have been questioning science, laying the foundations for a critique that is proving increasingly fundamental and urgent. In a political and scientific landscape that is becoming ever more arid, tense, and hostile to the struggles for transformation and social justice, it is with great joy and enthusiasm that we present this series of four posts written by Brazilian feminist anthropologists and intended for academic readers specialising in STS, as well as for readers in broader feminist networks and activist/grassroots communities. (read more...)

Pelo Florescimento de Ciências Feministas: Distribuindo Sementes a Partir da Rede RAFeCT

Há pelo menos quatro décadas, pesquisadoras feministas questionam a ciência, lançando as bases para uma crítica que se mostra cada vez mais fundamental e urgente. Em um cenário político e científico cada vez mais árido, tenso e hostil às lutas por transformação e justiça social, é com grande alegria e entusiasmo que apresentamos esta série de quatro posts, escritos por antropólogas feministas brasileiras e destinado a leitores acadêmicos especializados em STS, bem como a leitores de redes feministas mais amplas e comunidades ativistas de base. (read more...)

The Politics of Translation Across Policy, Grant Proposal, and Agricultural Landscapes

On Monday, April 14th, my stomach sank as I read an e-mail from the principal investigators of a large-scale, multi-institutional project funded by the United States Department of Agriculture (USDA) that supported half of my livelihood as a postdoctoral research associate. Following that day’s press release from the USDA—“USDA Cancels Biden Era Climate Slush Fund, Reprioritizes Existing Funding to Farmers”—the email transformed the cloud of uncertainty that loomed over all federally funded scientific inquiry into concrete dejection. (read more...)

ហ្គ្រីនឡេឌីកម្ពុជា៖ គំនិតផ្តួចផ្តើមតូចមួយសម្រាប់ការផ្លាស់ប្តូរធំមួយលើការអប់រំសុខភាព និងអនាម័យសុខភាពពេលមករដូវ

កំណត់ចំណាំរបស់អ្នកប្រែសម្រួល៖ ការបកប្រែជាភាសាខ្មែរនេ: ើពាក្យ “ស្រ្តី” និង ” ក្មេងស្រី” ដើម្បីឆ្លុះបញ្ចាំងពីបទពិសោធន៍ដែលសរសេរ ក៏ដូចជាការឆ្លើយតបរបស់អ្នកចូលរួមក្នុងការសិក្សាស្រាវជ្រាវនេះ។ យើងចង់ឱសារទាំងអស់ដែលយើងបានផ្សព្វផ្សាយនេះ មានភាពត្រឹមត្រូវ ដូចទៅនឹងអ្វីដែលបានផ្តល់ឱដោយអ្នកចូលរួម។ ពាក្យទាំងនេះមិនបានជ្រើសរើសមកក្នុងន័យដកចេញបទពិសោធន៍របស់មនុស្ស ឬ កត្តាផ្សេងៗដល់អ្នកមករដូវក្នុងប្រទេសកម្ពុជា ឬ ជុំវិញពិភពលោកនោះទេ ដោយយើងយល់ដឹងថា ពាក្យវដ្តរដូវ មិនមែនផ្តោតលើតែយេនឌ័រណាមួយនោះទេ។ យើងគាំទ្រ សុខភាព និងអនាម័យវដ្តរដូវ គឺជាការចូលរួមដោះស្រាយដោយយើងទាំងអស់គ្នា។. ការសម្រេចបាននូវសុខភាពពេលមករដូវគឺមានសារៈសំខាន់ណាស់សម្រាប់ការទទួលបានសុខភាព និងសុខុមាលភាពល្អ ដែលធានាគុណភាពការអប់រំ និងលើកកម្ពស់សមភាពយេនឌ័រ។ ទោះបីជាវាកំពុងទទួលបានការទទួលស្គាល់បន្តិចម្តងៗនៅលើកម្រិតជាសកលក៏ដោយ តម្រូវការសុខភាព និង អនាម័យពេលមករដូវ (MHH) មិនទាន់ត្រូវបានបំពេញឡើយនៅប្រទេសជាច្រើន។ ជាពិសេស ប្រទេសដែលមានចំណូលកម្រិតទាប និងមធ្យម (LMICs) ភ្មេងស្រីជាច្រើនមិនត្រូវបានគេនិយាយប្រាប់ ឬ រៀបចំមុនពេលមករដូវដំបូងរបស់ពួកគេទេ (Chandra-Mouli & Patel, 2017)។ នៅក្នុងប្រទេសកម្ពុជា ក្មេងស្រី និងស្រ្តីប្រកាន់ភ្ជាប់ជំនឿវប្បធម៌ខ្លាំងអំពីការមករដូវ ដូចជាការជៀសវាងអាហារ និងភេសជ្ជៈមួយចំនួននៅពេលមករដូវ (Sommer et al., 2014)។ ដោយសារតែប្រធានបទនេះមិនត្រូវបានពិភាក្សាដោយបើកចំហនៅផ្ទះ និងគ្រូបង្រៀនខ្វះទំនុកចិត្តក្នុងការបង្រៀនអំពីសុខភាពបន្តពូជ ដូចេ្នះព័ត៌មានទាក់ទងនឹងប្រធានបទនេះកម្រត្រូវបានផ្តល់ឱ្យ (Conolly & Sommer, 2013)។ហេដ្ឋារចនាសម័្ពន្ធការផ្គត់ផ្គង់ទឹកស្អាត និងលើកកម្ពស់អនាម័យ(WASH) នៅសាលារៀនដែលមិនមានបន្ទប់ទឹកគ្រប់គ្រាន់ និងកង្វះខាតភាពឯកជន ដែលនាំឱ្យមានអារម្មណ៍មិនសូវស្រួល និងការជៀសវាងប្រើប្រាស់បន្ទប់ទឹកសាលា (Sommer et al., 2014, Conolly & Sommer, 2013)។ នេះ បណ្តាលឱ្យមានគ្រោះថ្នាក់នៃការមករដូវ ដូចជាការហូរចេញឈាម និងត្រូវបានគេចាត់ទុកថា “គ្មានអនាម័យ” (Daniels et al., 2022)។ ប្រសិនបើតម្រូវការសុខភាព និងអនាម័យពេលមករដូវមិនត្រូវបានបំពេញនោះទេ ក្មេងស្រីជួបប្រទះនឹងការភ័យខ្លាច និងភាពអៀនខ្មាសក្នុងកំឡុងពេលមក  រដូវដែលជះឥទ្ធិពលទៅលើជីវិតរបស់ពួកគេ ដោយត្រូវខកខានចូលរួមសកម្មភាពសង្គម កន្លែងផ្លាស់ប្តូរដើម្បីផ្លាស់ប្តូរសំឡីអនាម័យ និងមិនបានទៅសាលារៀន (Daniels et al., 2022)។ (read more...)

Hawa-laat: Polluted Air in Delhi, India

In 2015, I was back in India’s capital city, Delhi after two years of fieldwork in villages in rural parts of the country. On my return, the city had changed. There was something different in the atmosphere, which was leading to far-reaching, unexpected effects. For instance, during my morning commutes as I turned on the radio to one of Delhi’s most popular radio stations the radio jockey blared every hour or so, ‘Hawa-laat’! The Hindi word Hawalaat translates as a prison. If the word is broken into two parts, Hawa and Laat, it signifies a kick by the wind, as Hawa means wind or air and Laat means a kick. The radio jockey called out the word in a long and stretched manner to get the listener’s attention, slowly elongating the word ‘Hawaaaaaaaaa’ and then abruptly ending with a forceful ‘Laat!!!’, bringing out the potency of the wind (air) kick we were all getting. Following this, air pollution levels were detailed, and listeners encouraged to indulge in carpools and get their vehicular pollution levels checked. (read more...)

हवा-लात: दिल्ली में प्रदूषित हवा

सलोनी शर्मा द्वारा अनुवादित 2015 में, देश के ग्रामीण इलाकों में दो साल तक फील्डवर्क करने के बाद, मैं भारत की राजधानी दिल्ली वापिस आई । लौटने पर, शहर बदल चुका था । माहौल में कुछ अलग था, जो आगे आने वाले, अप्रत्याशित प्रभावों की ओर ले जा रहा था । मिसाल के तौर पर, सुबह के सफ़र के दौरान जब मैं दिल्ली के सबसे लोकप्रिय रेडियो स्टेशन को सुनती थी, तो रेडियो जॉकी हर घंटे ज़ोर से कहता, ‘हवा-लात!’ हवालात का मतलब जेल होता है । अगर इस शब्द को दो हिस्सों, हवा और लात में बाँट दिया जाए, तो इसका मतलब हवा की लात होता है। रेडियो जॉकी श्रोता का ध्यान आकर्षित करने के लिए शब्द को लंबा और खींचकर पुकारता है, धीरे-धीरे ‘हवाआआआआ’ शब्द को लंबा करता है और फिर अचानक ज़ोरदार ‘लात!!!’ कहकर खत्म करता है, जिससे हम सब को लग रही हवा की तेज़ लात का एहसास हुआ । इसके बाद वायु प्रदूषण के स्तर के बारे में विस्तार से बताया गया और श्रोताओं को कारपूल करने और अपने वाहनों की प्रदूषण स्तर की जाँच करवाने के लिए प्रोत्साहित किया गया । (read more...)

A Publicação Acadêmica STS como Um Trabalho de Serviço e Esperança: Uma Conversa com Vivette García-Deister

Pensar, escrever e publicar na América Latina implica desafios importantes, especialmente para os pesquisadores mais jovens. O trabalho acadêmico está permeado por várias diferenças; e se a isso somamos a centralidade da língua inglesa e a predominância de perspectivas teóricas do norte global, o panorama se torna ainda mais desafiante. Diante de tal situação, tem surgido projetos que consideram a publicação como uma forma de intervenção nas políticas do conhecimento, que podem modificar tais diferenças e vir a contribuir para a consolidação de práticas mais horizontais. Um exemplo seria a Tapuya: Latin American Science Technology and Society, uma revista internacional que conecta diálogos entre o norte e o sul global, ajudando seus autores a navegar na complexidade de diferentes idiomas e tradições de pensamento crítico. Nessa ocasião, tivemos a oportunidade de conversar com Vivette García-Deister, editora-chefe desta revista. Na entrevista, ela nos explicou por que considera que a edição acadêmica é um trabalho de serviço, em que sentido certos processos editoriais —como a leitura cuidadosa, a revisão e a retroalimentação — podem ajudar os jovens autores a fortalecer teórica e metodologicamente seus textos e por que a publicação pode ser uma forma de esperança. (read more...)

Patch-“working” the Field: Methodological Reorientations During a Global Pandemic

I began my doctoral journey right before the pandemic set in. My project was going to critically examine the notion of “technology for social good” within the hyper-charged tech startup and innovation ecosystem in a rapidly digitizing India. I wanted to examine how top-down imaginaries rooted in technocratic governance regimes were shaping emerging communities of practice and cultures of technology-based entrepreneurship. Deeply inspired by Ho’s (2009), Irani’s (2019), and Gupta’s (2024) ethnographies, I hoped to develop my research similarly through an in-depth investigation of techno-entrepreneurial cultures from within and examine their capture of the public imagination for charting pathways to economic growth and social mobility. The idea was to try and uncover the finer threads that were weaving the tapestry of neoliberal development in what would later be deemed as “pre-pandemic” India. Enter the pandemic and the paralyzing lockdown in March 2020 that brought “normal” life to a screeching halt. A sudden and totalizing isolation was mandated by the social distancing rules meant to keep the virus out. However, it didn’t keep the feeling of disaster at bay. The scenes that unfolded during the lockdown–on national television and social media screens, both closer to home as well as globally–demanded loudly and aggressively a reconsideration of everything important and urgent, and hence, worth studying. (read more...)